Projects
Projects
This Dancerie is a multi-site, multi-platform, multi-media exploration of Paris as a venue where the queer century, a period in which a spectrum of sexualities and gender definitions, evolves, intersects and influences events and cultural phenomena in the public realm.
The following cycle of works will constitute This Dancerie :
This Dancerie est une exploration multi-sites, multi-plateformes et multi-médias de Paris en tant que site où le siècle gay, une période dans le spectre des sexualités et des définitions de genre, évolue, se croise et influence les événements et les manifestations culturelles dans le domaine public.
Le cycle d'œuvres suivant constituera This Dancerie:
PARIS, 1938
"In a short film, Paris, 1938, installation during Paris’s annual dusk to dawn arts citywide annual arts festival on Ile de La Cité and live music performances I will propose versions of a same sex relationship that resulted in an assignation that foreshadows current acts of self-radicalized terror and ignited a new era of Nazi persecution of Jews launched by Kristallnacht. Paris, 1938 will be an Off Event of Nuit Blanche 2017 (Oct. 7/8, 2017,) Paris’s all-night annual citywide arts festival." TW
PARIS, 1938
"Dans un court-métrage, Paris, 1938, installation pendant le crépuscule annuel de Paris pour le festival des arts à l'échelle de la ville sur l'île de La Cité et des performances musicales en direct, je proposerai des versions d'une relation de même sexe qui ont abouti à une affectation qui préfigure les actes actuels de la terreur s'est radicalisée et a déclenché une nouvelle ère de persécution nazie contre les Juifs lancée par Kristallnacht. Paris, 1938 sera un événement hors de la Nuit Blanche 2017 (7/8 oct. 2017), le festival annuel des arts de la ville de Paris. TW
NEW LOVE: 1910: WORLD OUT OF KILTER
"I will collaborate with composers, musicians, live performers, and videographers/editors to create augmented versions of Adrien Barrere’s 1910 film, Tom Pouce Suit Une Femme, a work about unlikely romance and the persistence, courage and discomfort of pursuing one’s desires. Contextualized by the destabilizing reality of the Great Flood of 1910, that submerged Paris for several weeks, this work will be the context for a reverie on love, desire and queerness. First performances of this evening length work will take place in LaMaMa Moves festival at LaMaMa ETC in New York City on May 10-13, 2018." TW
NEW LOVE: 1910: WORLD OUT OF KILTER NOUVEL AMOUR: 1910: UN MONDE SANS KILTER "Je vais collaborer avec des compositeurs, des musiciens, des artistes en direct et des vidéastes / monteurs pour créer des versions augmentées du film d'Adrien Barrere de 1910, Tom Pouce Suit Une Femme, un travail sur le roman improbable et la persistance, le courage et l'inconfort de poursuivre ses désirs. Contextualisé par la réalité déstabilisatrice du Grand Déluge de 1910 qui a submergé Paris pendant plusieurs semaines, cette œuvre sera le cadre d'une rêverie sur l'amour, le désir et la queerness. Les premières représentations de ce long métrage en soirée auront lieu au festival LaMaMa Moves à LaMaMa ETC à New York du 10 au 13 mai 2018. " TW
The following projects currently in development. OVER DEEP WATER and GARDEN UNDER BLUER SKIES are being planned to commemorate the 25th anniversary of the implementaion of 3-Drug Therapy for HIV/AIDS. Passwords are required to view detailed information about these works-in-progress.With the advent of the COVID-19 pandemic, the scope of this mediation has been expanded to provide a context for discussion of experiences of intimate caretaking relationships for individuals who have lived through the early devastating periods of both epidemics.
Les projets suivants sont actuellement en développement. AU-DESSUS DE L'EAU PROFONDE ET DU JARDIN SOUS UN CIEL BLUER sont prévus pour commémorer le 25e anniversaire de la mise en œuvre de la thérapie à trois médicaments contre le VIH / SIDA. Des mots de passe sont nécessaires pour afficher des informations détaillées sur ces travaux en cours. Avec l'avènement de la pandémie de COVID-19, la portée de cette médiation a été élargie pour fournir un contexte de discussion sur les expériences des relations de garde intimes pour les personnes qui ont vécu à travers les premières périodes dévastatrices des deux épidémies.
OVER DEEP WATERS
"In this work I will create an installation that becomes the context for mediations on love, need, desperation, exile, endings, new relationships, pain, lost capacity, caring and hope. Building narratives that incorporate the recollections of caregivers and long term AIDS survivors on both sides of the Atlantic when these cities were major sites of research and profound human tragedy.” TW
Target date for this project is 2021-22 Venues and sponsors TBD
OVER DEEP WATERS: SUR DES EAUX PROFONDES
"Dans ce travail, je créerai une installation qui deviendra le contexte des médiations sur l'amour, le besoin, le désespoir, l'exil, les fins, les nouvelles relations, la douleur, la perte de capacité, l'attention et l'espoir. Construire des récits qui intègrent les souvenirs des soignants et du sida à long terme des survivants des deux côtés de l'Atlantique alors que ces villes étaient des sites majeurs de recherche et de tragédie humaine profonde. » TW
La date cible pour ce projet est 2021-22 Lieux et sponsors TBD
GHOSTS OF PLACE BLANCHE: 1965-75
This work will be a public art installation about transgender people who forged their identities in the sex-trade of Place Blanche and were memorialized in the work of Christer Strömholm. In this project I will produce a series of portraits and interviews exploring translives and aspirations today that will be installed through out the neighborhood of Place Blanche. For these portraits, I will ask this generation of transgender people to recreate the physicality of the 60’s while discussing trans-life today. " TW
(Date and Sponsor TBD)
GHOSTS OF PLACE BLANCHE: FANTÔMES DE LA PLACE BLANCHE: 1965-75
«Cette œuvre sera une installation d'art publique sur des personnes transsexuelles qui ont forgé leurs identités dans le commerce du sexe de la Place Blanche, et qui ont été commémorées dans l'œuvre de Christer Strömholm. Dans ce projet, je produirai une série de portraits et d'entretiens explorant les vies trans et les aspirations actuelles qui seront installés dans le quartier de la Place Blanche. Pour ces portraits, je demanderai à cette génération de personnes transsexuelles de venir me voir, apportant «le meilleur d’eux-mêmes» pour me fournir avec des images que j’assemblerai en reflets composites de ce qu’ils m'ont dit qu'ils espères être. »TW
Date cible 2022 (lieu et sponsor à déterminer)
GARDEN UNDER BLUER SKIES
“This project is about the arrival of the 3-Drug cocktail that transformed AIDS treatment into that of a chronic, manageable condition, an experience often referred to as The Lazarus Effect. As a metaphor for survival, hopeful care and the cultivation of well-being, I want to establish a large garden planted with vegetation, that have 1. through history, been used and/or explored for use in the treatment of AIDS and HIV related health symptoms; 2. have properties that promote romance, affection and human attachments; and 3 are believed to enable elevated mental states. Throughout the garden will be: 1. plaques that tell the stories of plants and the condition they might address as well as any history of experimental use and 2. audio recordings of the stories of lives that were impacted by and experiences related to the use of treatments enabled by the 3-Drug therapy. The goal is to design and produce a replicable modular above ground structure that can be sited in communities where there is at least one organization that supports the needs of people with AIDS. In addition, an educational organization will be sought that would integrate education about and maintenance of the garden into its curriculum. It is my hope to create a version in Europe and a version in United States commemorating these sites in the development of HIV/AIDS treatment. It is anticipated that these gardens will reflect differences in the histories and horticultural environments of their regions.” TW
Target date for this project is 2021-22 Venues and sponsor for these installations are TBD.
Development support, to date, has been provided by The Jerome Foundation and Parsons School of Design/The New School.
GARDEN UNDER BLUER SKIES:JARDIN SOUS LE CIEL PLUS BLEU
«Ce projet concerne l'arrivée du cocktail de 3 médicaments qui a transformé le traitement du sida en un état chronique et gérable, une expérience souvent appelée« effet Lazare ». En tant que métaphore de la survie, des soins pleins d'espoir et de la culture du bien-être, je veux établir un grand jardin planté de végétation, qui a 1. à travers l'histoire, été utilisé et / ou exploré pour être utilisé dans le traitement du SIDA et du VIH. symptômes de santé; 2. ont des propriétés qui favorisent la romance, l'affection et les attachements humains; et 3 sont censés permettre des états mentaux élevés. Tout au long du jardin, il y aura: 1. des plaques qui racontent les histoires des plantes et l'état auquel elles pourraient répondre ainsi que toute histoire d'utilisation expérimentale et 2. des enregistrements audio des histoires de vies qui ont été touchées par et des expériences liées à l'utilisation de traitements permis par la thérapie à 3 médicaments. L'objectif est de concevoir et de produire une structure modulaire hors sol reproductible qui peut être implantée dans des communautés où il existe au moins une organisation qui prend en charge les besoins des personnes atteintes du SIDA. De plus, une organisation éducative sera recherchée qui intégrerait l'éducation et l'entretien du jardin dans son programme. J'espère en créer une version en Europe et une version aux États-Unis commémorant ces sites dans le développement du traitement du VIH / SIDA. Il est prévu que ces jardins refléteront les différences dans les histoires et les environnements horticoles de leurs régions. » TW
La date cible pour ce projet est 2021-2022 Les lieux et les sponsors de ces installations sont à déterminer.
À ce jour, l'aide au développement a été fournie par la Fondation Jerome et la Parsons School of Design / The New School.
LOVE’S FRONTIER: 1918
“The background for LOVE’S FRONTIER is grounded in the fact that same sex relationships were decriminalized in France in 1791, creating a reality among the French of several generations who had the ability to experience same sex intimacy as a part of their culture differently than the majority of Europe. Love’s Frontier explores the theater of war as a context is which love is manifested. For me, this fact has triggered a series of questions about the role and the depth of love that arises in certain circumstances versus other circumstances. In the face of death, sudden death, profound trauma, and mental and/or physical impairments, do we embrace, need and understand love more deeply? Is queer love a gift in war? Is queer love an exceptional curse in war? I want to explore the experience of same sex desire among French soldiers in WW1 and the current generation of combatants who are entering global theaters of war with a new freedom to openly express and forge queer relationships with fellow soldiers.” TW
(Date and Sponsor TBD)
LOVE’S FRONTIER: LA FRONTIÈRE DE L'AMOUR: 1918
«Le contexte de LOVE'S FRONTIER est fondé sur le fait que les relations homosexuelles ont été dépénalisées en France en 1791, créant une réalité chez des Français de plusieurs générations q’avoir la possibilité de vivre l'intimité homosexuelle comme une partie de leur culture différemment que dans la majorité de l'Europe. Love’s Frontier explore le théâtre de la guerre comme un contexte dans lequel l’amour se manifeste. Pour moi, ce fait a déclenché une série de contemplations sur le rôle et la profondeur de l'amour qui survit dans certaines circonstances par rapport à d'autres circonstances. Face à la mort, à la mort soudaine, à un traumatisme profond, et à des déficiences mentales et / ou physiques, nous rapprochons-nous, avons-nous besoin l’un de l’autre, et comprenons-nous plus profondément l'amour? L'amour queer est-il un cadeau dans la guerre? L'amour queer est-il une malédiction exceptionnelle dans la guerre? Je voudrais explorer l'expérience du désir de même-sexe parmi les soldats français durant la Première Guerre mondiale et la génération actuelle de combattants qui pénètrent sur les théâtres de guerre mondiaux avec une nouvelle liberté d'exprimer ouvertement et de forger des relations queer avec leurs camarades. » TW
(Lieux et sponsors à déterminer)
LIFE-IN-PROGRESS
"I see this as an ongoing workshop context for participants in the production of This Dancerie works with a diverse group of artists, community members and activists to create an environment that explores confronting and adjusting to French culture and the daily dissonant realities of exile, assimilation and difference for queer immigrants in Paris and their allies. It is my hope that various workshops that have public components will result in active contexts for person growth, engagement and therapy in addressing trauma and issues of self-esteem. To date this aspect of This Dancerie has consisted primarily of discussion of Paris’ LGBT Community Center on experiences of dislocation and alienation from their homeland and the French culture where they are, often, seeking asylum." TW
LIFE-IN-PROGRESS: VIE EN COURS
"Je vois cela comme un référentiel en cours pour les sous-produits d'activités et d'échanges collaboratifs qui contribuent à la production des œuvres de This Dancerie. De manière générale, le contenu de Life-in Progress débutera avec des explorations de la discordance comme condition de la vie queer nous vivons actuellement. Je voudrais archiver les expériences de divers artistes queers, membres de la communauté, et activistes qui façonnent leurs identités tout en confrontant et en s'adaptant à la culture majoritaire qu'ils occupent. Je suis particulièrement intéressé par la façon par laquelle ces expériences sont infléchies par les réalités de l'exil, de l'assimilation, de la différence et de l'altérité. En plus des artefacts et des médias qui découlent des collaborations, je prévois que des ateliers et d’autres événements déboucheront dans le contexte d’épanouissement personnel, d'engagement et de thérapie pour traiter les traumatismes et les problèmes d’estime de soi. " TW
Présentation continue dans les lieux et les médias À DÉTERMINER
BLACK, BLUE BLACK, BLUE: 1950-1970
"I envision this project as a meditation on romanticized queer blackness in mid-century Paris, ranging from American ex-patriot experiences to North-Africans in exile and at war, referencing the presence of the Beat generation as well as intellectuals including James Baldwin, Jean Genet, Susan Sontag, Allen Ginsburg and Simone de Beauvoir. The point of departure for this project is a fictional letter exchange between Baldwin, in Paris and Lorraine Hansberry, in the US.” TW
Target date 2022 (Venue and sponsor TBD.)
BLACK, BLUE BLACK, BLUE: NOIR, BLEU NOIR, BLEU (1950-1970)
"J'envisage ce projet comme une méditation sur la blackness queer romantisée au milieu du siècle à Paris, allant des expériences d'ex-patriotes Américains à celles de Nord-Africains en exil et en guerre, faisant référence à la présence de la génération Beat ainsi qu'à celle d'intellectuels comme James Baldwin, Jean Genet, Susan Sontag, Allen Ginsburg et Simone de Beauvoir. Le point de départ de ce projet est un échange de lettres fictives entre Baldwin, à Paris, et Lorraine Hansberry, aux États-Unis. TW
Date cible 2022 (lieux et sponsors à déterminer.)
THIS DANCERIE (REPRISE)
"In the culmination of This Dancerie, all works in the cycle will become part of websites and apps that will allow viewers to unpack the historical, biographical and artistic dimension of the work they are viewing in contexts that are mapped and layered. All of the works that constitute the multi-year roll-out of This Dancerie will culminate in a month long installation at a Paris based cultural institution as well as series of short broadcast quality works." TW
THIS DANCERIE (REPRISE)
"Au point culminant de This Dancerie, toutes les œuvres du cycle feront partie de sites web et d'applications qui permettront aux téléspectateurs de décortiquer la dimension historique, biographique et artistique de l'œuvre qu'ils regardent dans des contextes cartographiés et superposés. Tous les les œuvres qui constituent le déploiement pluriannuel de This Dancerie aboutiront à une installation d'un mois dans une institution culturelle basée à Paris ainsi qu'à une série d’œuvres-courtes de qualité diffusée. " TW
Date cible 2024: (lieux et sponsors à déterminer)
LIVING IN THIS DANCERIE
LIVING IN THIS DANCERIE
Celebrating the iconoclastic, complex, joyous, resistant, multivalent, multidimensional, heroic, erotic, public and private realities that define the century of queer experience around the globe that has brought us here, LIVING IN THIS DANCERIE is an emporium of evolving desires, inventions and manifestation that reflect queer perspectives on life, in private and in public. Embracing the liberty and necessity to evolve and reflect their context in time and space, LIVING IN THIS DANCERIE will be a pop up shop featuring and building upon the multimedia works of Tony Whitfield and a broad range of collaborators that will be made available at a wide range of prices and in media ranging from performances to services, from products to atmospherics, from artifacts to heirlooms. In pop up shops. In cities around the globe that are linked to events that draw diverse audiences/ participants, LIVING IN THIS DANCERIE will showcase the output of the queer mind focused on ideas, issues, tasks and strategies designed to provide alternative to the status quo.
LIVING IN THIS DANCERIE: VIVRE DANS THIS DANCERIE
"Célébrant les réalités iconoclastes, complexes, joyeuses, résistantes, multivalentes, multidimensionnelles, héroïques, érotiques, publiques et privées qui ont définit le siècle d'expérience queer à travers le monde jusqu’aujourd’hui, LIVING IN THIS DANCERIE est un emporium de désirs en évolution, d’inventions et de manifestations qui reflètent les perspectives queer sur la vie, en privé et en public. Saisissant la liberté et la nécessité d'évoluer et de refléter leurs contexte dans le temps et l'espace, LIVING IN THIS DANCERIE sera une boutique éphémère présentant et s'appuyant sur les œuvres multimédias de Tony Whitfield et d'un large éventail de collaborateurs qui seront mis à disposition dans un large gamme de prix, et de médias allant des performances aux services, des produits aux atmosphères, des artefacts aux héritages. Dans les boutiques éphémères des villes du monde entier qui organisent des événements attirants des larges participants / publics diversifiés, LIVING IN THIS DANCERIE présentera la puissance fournie de l'esprit queer concentré sur les idées, les problèmes, les tâches, et les stratégies conçues pour fournir une alternative au status quo." TW
Please note, whenever possible, opportunities to present these in both Paris and New York will be pursued and it all cases, the goal is the creation of international and culturally diverse creative teams.
Veuillez noter que dans la mesure du possible, les opportunités de les présenter à Paris et à New York seront recherchées et dans tous les cas, l'objectif est la création d'équipes créatives internationales et culturellement diverses.